To the expelled Laoag students: ‘Agilocano kay latta’
At my elementary school in Cubao, one got fined five centavos for speaking it on campus and breaking a speak-English-only policy.
It was a silly rule.
And during a recent visit to my old school a sign suggested it was still being imposed. “This is an English Speaking Campus,” the sign said.
That was disappointing. But that was nothing compared to the case of the three Ilocos Norte students who were kicked out of school for speaking Ilokano and violating a Laoag school’s speak-English-only rule.
Well, actually, Saviour’s Christian Academy now says the students, Kleinee Bautista, Carl Abadilla, and Samuel Respicio, were not really “expelled.”
They were “advised to transfer,” though, the school’s legal counsel told Rappler.
The parents were “too hasty” in taking that advice, he added, for they could have simply protested so that the “matter could’ve been resolved at the earlier stage,” he told Rappler.
In other words, the students and their parents overreacted, although based in the account by Ilocos journalist Herdy Yumul, it was the school’s principal who was guilty of an over-the-top and stunningly cruel reaction to the students’ offense.
As Yumul reported on his blog, the principal acted like he was going to smash his cell phone on one of the students, yelling, “You are not respecting my school! You want me throw my cell phone at you?”
Now, the school’s legal counsel argues that the English-only rule is aimed at helping “globally-prepare” students, and preserve the “reputation that Filipinos are good at English.”
English is important. I join others in wanting to see it grow and thrive in the Philippines, in hoping to see young Filipinos not only learn it together with other languages.
But it’s frustrating to realize that some still hope to achieve this with inane policies. And speak-English-Only rules are so 70s!
The intention may be good, but as the Laoag experience shows, they can be counter-productive, even harmful, especially in the hands of administrators with fascist tendencies.
They send the wrong message to students about the importance of language and education, a message that says: ‘Forget Ilocano. Your future depends on English.’
Language has long been a touchy subject in the Philippines. But I’ve been happy to see positive changes. In social media, young Filipinos are more comfortable communicating in Pilipino.
Most newscasts are now in Pilipino. There are fairly successful efforts to revive literature and theater in other Philippine languages beyond Tagalog.
I myself wish I learned to speak and write in Ilokano, my mother’s native language. But I never did. So I envy those three Laoag students.
On the other hand, I also was more fortunate, in a way. Looking back a five centavo fine was nothing to get too agitated about. I was never threatened with expulsion or with being hit in the head with a cell phone for violating my school’s speak-English-only rule.
So to the three Laoag students kicked out for defying their former school’s speak-English-only rule, I say: “Haan kay’ maawanan namnama. Adu’t kadwa ‘yo. Ituloy yo latta’t agsarita ‘ti Ilocano.
(Huwag kayong mawalan ng pag asa. Maraming kampi sa inyo. At wag kayong titigil magsalita ng Ilokano. Thanks to my friend Edgar Aguinaldo for the translation.)
Visit and like the Kuwento page on Facebook at www.facebook.com/boyingpimentel
On Twitter @boyingpimentel